I’m intrigued by the ways writers can show emotion through words and pacing.
Recently, I wrote a post about how author Sigrid Nunez used several literary techniques in A Feather on the Breath of God to show how the narrator of her novel felt distanced from her father, a Chinese-Panamanian immigrant.
Here is another example of how Nunez employed a rhetorical device called anaphora –repeating a word or two in successive clauses or sentences to create emphasis. Nunez also used cliches to represent distance and the lack of understanding and communication the narrator felt with her father.
“Chinese inscrutability. Chinese sufferance. Chinese reserve. I recognize my father in the clichés.” Read more